Vihreän Langan logoVihreän Langan logo

Tämän sivuston päivittäminen on lopetettu 20.12.2019

STUK tiedottaa ydinkatastrofista Google Translatorin avulla

17.3.2011 14.47

Mari Valkonen

Säteilyturvakeskus hankkii tietoa Japanin ydinvoimalaonnettomuudesta käännöskone Google Translatorin avulla.

Stukin tiedot perustuivat aluksi voimayhtiö Tepcon ja myöhemmin Japanin viranomaisten ja Japan Atomic Industry Forumin verkkosivuihin, jotka ovat kaikkien vapaasti luettavissa.

”Säteilymittaustietoja on ollut suhteellisen hyvin saatavilla Japanin viranomaisten sivuilla, mutta ne ovat japaninkielisiä, mikä oli aluksi vähän vaikeaa. Sitten huomasimme, että kun sivun ajaa Google Translatorin läpi, niin siitä tulee ihan helposti tulkittavaa. Siellä on muutamia omituisia englanninkielisiä sanoja, mutta suurimmaksi osaksi se on numerotietoa”, kertoo Stukin toimistopäällikkö Risto Sairanen.

Ydinonnettomuuksien varalta Suomella on ennalta sovittu tiedonvaihtojärjestelmä ainoastaan Ruotsin ja Venäjän viranomaisten kanssa. Venäjän ydinvoimalaitosten lähistöllä Stukilla on omiakin mittausasemia, joista tulee tieto suoraan Suomeen.

ydinvoima  internet 




Viite